WINTER CULTURAL GUIDE
December is undoubtedly one of the most beautiful months of the year. The period of preparation for the Christmas time, baking gingerbread, decorating Christmas tree and priceless time spent with family and friends. But there are many possibilities, which will help us take even more of that time. I know that in many places where you live the white fluff commonly known as snow had a chance to appear (I still firmly believe that it will snow in London this year) so you probably do not need anything more to boost your happiness. However, as in every new season, I prepared for you a small cultural guide which I sincerely would like to invite you to! :)
. . . .
Grudzień to bez wątpienia jeden z piękniejszych miesięcy
w roku. Okres przygotowań do świąt, pieczenie pierników, strojenie choinki i
przede wszystkim bezcenny czas spędzony w gronie rodziny i przyjaciół. Jest
jednak wiele możliwości, które pomogą nam sprawić abyśmy jeszcze bardziej
cieszyli się tą magia unoszącą się w powietrzu. Wiem, że dla wielu z was, u
których biały puch spadający z nieba zdążył już zagościć (ja wciąż głęboko
wierzę, że w Londynie spadnie chociaż odrobina śniegu) więcej do szczęścia nie
potrzeba, niemniej jednak jak w każdym nowym sezonie przygotowałam dla was mały
poradnik kulturowy, na który serdecznie was zapraszam :).
Time for ice-skating
When I was
living in Poland, the ice-rink was an indispensable part of every winter. With
eager I used to wait for the opening time, so along with friends we could enjoy
and share that moment. Without a doubt, festive aura and falling snow added
this activity even more magic! For many years after I moved to England, I didn’t
have a chance to go ice-skating. Every year I told myself that this season I
will go for sure, but the years passed and I still kept saying the same thing.
This year, I have decided to stop this routine of repeating myself over and
over again and at end of November I started the ice-skating season from buying
his first pair figure skates, which I already has a chance to test! I must
confess that to my surprise after seven-year of break I rode as if I have never
stopped :)
There is many
ice rinks in London itself. So if like me you love this sport, I recommend you
an ice rink, which is located in Somerset House. Historical building and a
large Christmas tree add even more charm to this place. Just remember to make a
reservation in advance! :)
Czas na łyżwy
Kiedy jeszcze mieszkałam w Polsce, lodowisko było
niezastąpionym elementem każdej zimy. Z upragnieniem wyczekiwałam otwarcie aby
wraz z przyjaciółmi móc zacząć cieszyć się wspólnymi chwilami. Bez wątpienia świąteczna
aura oraz padający śnieg dodawał tej czynności jeszcze większej magii! Przez
wiele lat po mojej wyprowadzce nie miałam jednak okazji wybrać się na
lodowisko. Co roku powtarzałam sobie, że w tym sezonie już na pewno, ale lata
mijały a ja wciąż mówiłam to samo. W tym roku jednak się zaparłam i końcem
listopada rozpoczęłam sezon łyżwiarski od zakupu swojej pierwszej pary
figurówek, które zresztą zdążyłam już wypróbować! Przyznam się wam, że ku
mojemu zdziwieniu po siedmiu latach przerwy jeździłam tak jakbym nigdy jej nie miała
:)
W samym Londynie lodowisk jest pod dostatkiem. Dlatego
jeżeli tak jak ja uwielbiacie ten sport to polecam wam lodowisko, które mieści
się w Somerset House. Historyczny budynek oraz wielka choinka dodają jeszcze
większego uroku temu miejscu. Pamiętajcie tylko aby wcześniej zrobić
rezerwację! :)
Winter Wonderland
Christmas market, ice-rink, carousel, frosty bar and even
a shooting range where you can win a plush stuffed animals both big ones and
the little one and all of that can happen in the London’s Winter Wonderland.
Personally I visit this place every year and it always makes the same
impression on me. Aura of upcoming Christmas is particularly felt in this place
and I do not know if it's a matter of Christmas songs, Santa Claus and his elf
who are waiting on every corner or maybe mulled wine, which effectively warms
up during a walk between every attraction :).
Winter Wonderland
is located in the Hyde Park-u.
Zimowe miasteczko
Świąteczny market z upominkami, lodowisko, karuzele,
mroźny bar a nawet strzelnica gdzie można wygrać pluszowe maskotki zarówno te
duże jak i te małe czyli Lonynski „Winter Wonderland” to miejsce, w którym
każdy znajdzie coś dla siebie. Osobiście odwiedzam to miejsce każdego roku i
zawsze robi na mnie takie samo wrażenie. Klimat nadchodzących świat jest tu
szczególnie odczuwalny i już sama nie wiem czy to za sprawa świątecznych
piosenek, pomocników Świętego. Mikołaja, którzy czychaja na każdym rogu czy
może grzanego wina, które skutecznie rozgrzewa podczas przechadzki pomiędzy
kolejnymi atrakcjami :).
Dalloway Terrace
When I saw this place on Instagram, I was very surprised that
I have never heared about this place before. The cozy restaurant, which in the
winter turned his interior into "Narnia" as Rosie from The Londoner’s
blog described it. Later that day I grabbed the phone to make a reservation,
but this beautiful decoration and good location made that they don’t have
tables available for the weekend until February! Therefore, if you plan your
visit, I recommend you any day of the week in January. P.S. Remember to make
reservations as soon as possible! :)
Dalloway Terrace
Restaurant is located on the street 16-22 Great Rusell Street, Fizrovia, London.
Dolloway Terrace
Kiedy zobaczyłam to miejsce na Instagramie byłam ogromnie
zaskoczona, że nigdy wcześniej o nim nawet nie słyszałam. Przytulna
restauracja, która na okres zimowy zamieniła swoje wnętrze w „Narnie” jak to
opisała Rosie z bloga The Londoner. Jeszcze tego samego dnia chwyciłam za
telefon aby dokonać rezerwacji, ale jak się domyślacie piękny wystrój i dobra
lokalizacja sprawiła, że nie mają wolnych stolików na weekend aż do lutego!
Dlatego jeżeli planujecie swoje odwiedziny to polecam wam któryś dzień tygodnia
w styczniu. P.S. Pamiętajcie aby jak najszybciej zrobić rezerwację! :)
Restauracja
Dolloway Terrace zlokalizowana jest przy ulicy 16-22 Great Rusell Street,
Fizrovia, Londyn.
"The Red
Shoes" by Matthew Bourne is-a Hollywood classic, which was nominated for
an Oscar where he eventually won two statuettes. In addition, the same year he
also won a Golden Globe. The movie premiere took place in 1948. It tells the
story of Victoria, a ballerina coming from a wealthy family, who under the hands
of her impresario can develop her talent, but the price she must pay for it is
a dedication to the work and total obedience.
After almost
70 years since the release of the film, Terry Davis, along with Hollywood
composer Bernard Hermann created the art, which is now played in the Sadler's
Wells Theatre in London.
Czerwone trzewiki
„Czerwone trzewiki” Matthew Bourne-a to Hollywoodzki
klasyk, który był nominowany do Oscara gdzie ostatecznie zdobył dwie statuetki.
Ponadto w tym samym roku zdobył on rownieaz statuetkę Złotego Globu. Jego
premiera miała miejsce w 1948 roku. Opowiada on historię Victorii, baletnicy
pochodzącej z bogatego domu , która pod ręką swojego impresaria może rozwijać
swój talent, jednak cena jaką musi za to zapłacić to oddanie pracy oraz
całkowite posłuszeństwo.
Po prawie 70 latach od premiery filmu, Terry Davis wraz z
Hollywoodzkim kompozytorem Bernardem Hermannem stworzył sztukę, która jest
obecnie grana na deskach teatru Sadler’s
Wells w Londynie.
If you are looking for a cozy yet romantic place for dinner
for two, then Clos Maggiore seems to be the place. Dark leather interior with a
strong accent, which nevertheless has in itself the hidden souls located in the
central hall with suspended flowers and a large fireplace, which is the essence
of the whole design. Just like in the case of other places, it is worth to make
a reservation a little bit earlier :).
The restaurant itself is
located at 33 King Street, Covent Garden, London
Clos Maggiore
Jeżeli poszukujecie przytulnego a zarazem romantycznego
miejsca na kolację we dwoje to Clos Maggiore zdaje się być tym miejscem. Ciemne
wnętrze z mocnym skórzanym akcentem, które mimo tego posiada w sobie ukrytą
dusze położoną w centralnej sali z podwieszanymi kwiatami oraz dużym kominkiem,
który stanowi kwintesencję całego wystroju. Zupełnie jak w przypadku
pozostałych miejsc, warto zrobić rezerwację trochę wcześniej :).
Sama
restauracja zlokalizowana jest przy 33 King Street, Covent Garden, Londyn.
"Jackie"
is the latest film made by debuting in Holywood Pablo Larrain. It tells the
story of the First Lady of the United States Jacquline Kennedy after the murder
of her husband, US President John F. Keneddy'ego. It is a moving story that
shows the relation of the most tragic moments of Jackie’s life, who is played
by Natalie Portman.
The film is slated for release on January 20.
Film
„Jackie” z Natalię Portman
„Jackie” to najnowszy film debiutującego w Holywood Pablo
Larraina, który opowiada historię Pierwszej Damy USA Jacquline Kennedy tuż po
zabójstwie jej męża, prezydenta Stanów Zjednoczonych Johna F. Keneddy’ego. Jest
to poruszająca historia, która ukazuje relacje z najtragiczniejszych momentów
życie Jackie, w której postać wciela się Natalię Portman.
Film
trafi do kin 20 stycznia.
Piękne zdjęcia, lubię ten londyński klimat.
OdpowiedzUsuń:*
UsuńNice pictures :)
OdpowiedzUsuńRegards
Walkindiscount.com
Thank you :)
Usuń