ONE MONTH TILL THE WEDDING – A GUIDE TO FOLLOW IN ORDER NOT TO GET CRAZY
Pre-wedding fever is the perfect word to describe the state that I am beginning to feel. One month left till our wedding, and the emotions that accompany me are far from the dream excitement "it is already the time". Thousands of thoughts run through my mind, trying to record how many things I still have to do, what I forgot about, and nightmares from the cycle "I woke up on my wedding day and it turned out that I forgot to book a photographer" or "and when we started to dance, it turned out that we do not know the steps "is a daily bread, with which I try to fight before it grow to the size of New York. I realize that I am not alone with this problem and probably many future brides feel a similar state of being. So I prepared a brief guide on important things that should already be taken care of, or in the process of determining the last details, to make it happen just on time. I hope that they will prove useful to you at this stressful time. In the end, the most beautiful day of our life is ahead of us, so head up and let’s not get crazy! :)
. . . .
Przedślubna gorączka to idealne określenie stanu jaki zaczynam odczuwać. Do naszego ślubu został miesiąc, a emocje, które mi towarzyszą iście dalekie są od wymarzonej ekscytacji, że ”to już”. Przez głowę przebiegają mi tysiące myśli próbując zanotować, ile rzeczy pozostało mi jeszcze do zrobienia, o czym zapomniałam, a nocne koszmary z cyklu „obudziłam się w dniu ślubu i okazało się, że zapomniałam zarezerwować fotografa”, albo „i kiedy zaczęliśmy tańczyć, okazało się, że nie znamy kroków” to chleb powszedni, z którym staram się walczyć zanim urośnie do wielkości Nowego Yorku. Zdaję sobie sprawę, że nie jestem odosobniona z tym problemem i pewnie wiele przyszłych Panien Młodych odczuwa podobny stan. Przygotowałam zatem krótki poradnik o rzeczach ważnych i ważniejszych, które powinny być już załatwione, albo w procesie ustalania ostatnich szczegółów, aby zdążyć ze wszystkim na czas. Mam nadzieję, że okażą się być one dla Was przydatne w tym stresującym czasie. W końcu przed nami najpiękniejszy dzień naszego życia, więc głowa do góry i nie dajmy się zwariować! :)
Complete details with the florists
Flowers are one of the most important elements of the wedding. They are an ideal decoration, give the character of the ceremony and fill the room, making it take on a fairy-tale atmosphere. The issue of choosing decorations is a matter of taste, but I wrote a little bit about this in the posts: here and here. A one month to get married is the time to agree on all the details with the florist you have chosen, if you have not done so already. Remember that it needs time to order additional design elements such as vases (if the ones you like are not available in its assortment), chairs, lighting (chandeliers, additional illuminated signs, lamps, etc.). It is also worth making an appointment that you will come up the day before the wedding to see the final decorations, to avoid possible disappointment on the day of the wedding (after all, a day is enough time to introduce minor changes in floral compositions).
Dopnij szczegóły oprawy florystycznej
Kwiaty to jeden z ważniejszych elementów uroczystości weselnej. Stanowią one idealną ozdobę, nadają charakter uroczystości i zapełniają salę sprawiając, że nabiera ona bajkowego klimatu. Kwestia wyboru dekoracji jest już rzeczą gustu, ale odrobinę na ten temat pisałam już we wpisach: tutaj i tutaj. Miesiąc do ślubu to najwyższa pora, aby uzgodnić wszystkie szczegóły z wybraną przez Was florystką, jeżeli jeszcze tego nie zrobiliście. Pamiętajcie, że potrzebuje ona czas, aby zamówić dodatkowe elementy wystroju takie jak wazony (jeżeli te, które Wam się podobają nie są dostępne w jej asortymencie), krzesła, oświetlenie (żyrandole, dodatkowe podświetlane napisy, lampki itp.). Warto jest również umówić się, że podjedziecie jeszcze na dzień przed ślubem zobaczyć finalne dekoracje, aby uniknąć ewentualnego rozczarowania w dniu ślubu (w końcu doba to wystarczająco dużo czasu, aby wprowadzić drobne zmiany w kompozycjach kwiatowych).
Set up a guest seating, vignette and table board
Nowadays, we often decide to seat guests. As with many things, in this case there are supporters of this method as well as its opponents. Deciding on such a solution, however, we must remember that there is more work going on there. When all guests have confirmed their arrival, order the vignettes for each person, create a plan of who sit where and prepare a table board, which will be easily accessible with information about the table by which the guests sit. I do not need to remind here that the most important thing to keep in mind in this case is to not put uncle Dave and aunt Elisabeth next to each other, taking into account the age-old conflict that these two create with each other? The important thing is that guests feel comfortable in any location they will find.
Rozporządź usadzenie gości, winietki i tablicę gości
W dzisiejszych czasach bardzo często decydujemy się na usadzanie gości. Jak z wieloma rzeczami, tak i w tym przypadku są zwolennicy tej metody jak i jej przeciwnicy. Decydując się na takie rozwiązanie, musimy jednak pamiętać, że dochodzi nam przez to więcej pracy. Kiedy wszyscy goście potwierdzą już swoje przybycie, należy zamówić winietki dla każdej osoby, stworzyć plan kto, gdzie siedzi i przygotować tablicę gości, na której znajdą się łatwo dostępne informacje o usadzeniu przybyłych gości. Nie musze tutaj chyba przypominać, że najważniejsze co trzeba mieć w tym przypadku na uwadze, to aby nie posadzić wujka Zdzisia i cioci Krysi obok siebie biorąc pod uwagę odwieczny konflikt jaki ta dwójka ze sobą tworzy? Istotną rzeczą jest, aby goście czuli się komfortowo w jakimkolwiek usytuowaniu się znajdą.
The last fitting of a wedding dress - make sure it lies as it should
Many future brides order their dresses about a year before the wedding. As you can imagine, a year is a long time and for many women struggling with notorious weight jumps, their body can change a lot. Stress also does its job and even for those who seemingly have a constant weight can easily lose extra kilos, or take (depends on how we deal with stress). It is worth making an appointment for a few good days before the wedding, to make sure that the dress fits on us as it should. The collection of the finished dress usually takes place a day / two before the wedding, so it is better not to leave the fitting to the last minute - why add any more stress? :)
Ostatnie przymiarki sukni ślubnej – upewnij się, że leży tak jak powinna
Wiele przyszłych Panien Młodych zamawia swoje suknie na około rok przed ślubem. Jak można sobie wyobrazić, rok to szmat czasu i dla wielu kobiet borykających się z notorycznymi skokami wagi, może to oznaczać zmiany w wyglądzie sylwetki. Stres również robi swoje i nawet dla tych, które z pozoru mają stałą wagę z łatwością mogą zgubić dodatkowe kilogramy, albo i przybrać (zależy jak radzimy sobie ze stresem). Warto zatem umówić się na przymiarki jeszcze na kilka dobrych dni przed ślubem, aby upewnić się, że suknia leży na nas jak powinna. Odbiór gotowej kreacji odbywa się najczęściej na dobę/dwie przed ślubem więc lepiej nie zostawiać przymiarki na ostatnią chwilę – po co dokładać sobie ewentualny stres? :)
Make sure that the venue manager knows about possible allergies of invited guests
Choosing the right menu for the wedding is as important issue as any other. However, it should be remembered that one of the invited guests may suffer from an allergy or intolerance of some of the ingredient that will be on the plate. Remember to inform the venue manager and adjust the menu on all food related information. In this case, if there will be sweet tables or other food tables, information about possible allergens should be provided for each dish.
Upewnij się, że manager sali wie o ewentualnych alergiach zaproszonych gości
Wybór odpowiedniego menu na wesele jest równie ważną kwestią jak każda inna. Należy jednak pamiętać, że któryś z zaproszonych gości może cierpieć na alergię lub nietolerancję jakiegoś ze składniku, który znajdzie się na talerzu. Pamiętajcie, aby o wszystkich informacjach związanych z wyżywieniem od razu poinformować managera sali i dostosować menu. W takim przypadku, jeżeli będą stoły na słodko lub inne stoły tematyczne z jedzeniem, należy umieścić informacje o ewentualnych alergenach przy każdym daniu.
Plan the timeline of the big day - let all subcontractors know what time to come
Last and equally important is the preparation of a temporary plan for this great day. The use of third-party services requires proper planning so that everyone knows what time to come. Of course, we are talking about a hairdresser, make-up artist, car drivers, external suppliers, eventual wedding attractions etc. Thanks to that, the people responsible for watching your wedding schedule will know in time what and what time is to be.
Zaplanuj oś czasową wielkiego dnia – niech wszyscy podwykonawcy wiedzą, o której się zjawić
Ostatnie i równie ważne to przygotowanie czasowego planu na ten wielki dzień. Korzystanie z usług osób trzecich wymaga odpowiedniego rozplanowania, aby każda osoba wiedziała, o której godzinie ma się zjawić. Mowa tutaj oczywiście o fryzjerze, makijażystce, kierowcy samochodu, zewnętrzni dostawcy, ewentualnych atrakcjach ślubnych itp. Dzięki temu osoby odpowiedzialne za pilnowanie harmonogramu Waszego ślubu będą w porę wiedziały co i o której godzinie ma się odbyć.
Shoes // Buty - Dune London, Kimono // Jedwabny szlafrok - Parasol Rose
Ściskam!
M.
Będziesz w Tarnowskich jeszcze przed ślubem, żeby to wszystko ogarnąć czy dopiero na chwilę przed i wszystko telefonicznie/mailowo?
OdpowiedzUsuńWiększość spraw niestety jestem zmuszona załatwiać mailowo. W Polsce będę tak naprawdę na ostatnią chwilę :)
UsuńTrzymam kciuki, aby wam się wszystko udało załatwić na czas. Pamiętam jak ślub brała moja siostra. Ileż to ona musiała się nabiegać. Jednak razem z mężem dokładnie zadbali o każdy szczegół tak jak napisałaś w tym artykule. Ceremonia i wesele były znakomite :) pozdrawiam serdecznie i zapraszam na http://super-ciuchy24.pl :)
OdpowiedzUsuńAneto, dziękuję bardzo! Mam nadzieję, że nam też wszystko uda się dopiąć na ostatni guzik :)
UsuńPozdrawiam serdecznie! ;*
Jestem przekonana, że ze wszystkim poradzisz sobie śpiewająco. Trzymam kciuki :)
OdpowiedzUsuńDziękuję! Mam nadzieję, że tak będzie :))
UsuńPozdrawiam
Neat blog! Is your theme custom made or
OdpowiedzUsuńdid you download it from somewhere? A design like yours with a
few simple tweeks would really make my blog jump out.
Please let me know where you got your design. Cheers
I purchased a theme and installed it as it was originally. You can find it on www.pipdig.co :)
UsuńAdorei o post :D :D
OdpowiedzUsuńTodos os pormenores e fotografias estão perfeitos :D
Beijinho *
https://w-m-mind.blogs.sapo.pt/
Muito obrigado :)
Usuń