WEDDING THEMES – CZYLI MOTYW PRZEWODNI ŚLUBU I WESELA
Wedding subject seems to be more accurate right now than ever before.
The previous entries appeared a little too early, so they were paused. Due to
the fact that it is already May and hence, soon the wedding season will start,
I thought it was a good time for this series to return to the blog. With the
passing of these last months, I began to approach my wedding with great
strides. Before I can share my experiences with you as a happy wife, I invite
you to a joint journey, during which we will get through all the important and
less important issues regarding organizational matters. Do not worry, there
will also be a lot of fashion, because in the end choosing a wedding dress, a
bridesmaid dresses and guests dresses are equally important!
In today's entry, however, we will focus on the whole wedding theme,
that is from home, through the car, church / registry office and finally the venue.
I cordially invite you to continue reading!
. . . .
Tematyka ślubna
wydaje się być teraz bardziej na czasie niż kiedykolwiek wcześniej. Poprzednie
wpisy pojawiły się odrobinę za wcześnie, dlatego zostały wstrzymane. Z racji
tego, że mamy już prawie maj a co za tym idzie, wkrótce rozpocznie się sezon
ślubny, pomyślałam, że to dobry moment, aby ta seria powróciła na bloga. Wraz z
upływem tych ostatnich miesięcy, sama wielkimi krokami zaczęłam zbliżać się do
swojego ślubu. Zanim jednak będę mogła podzielić się z Wami swoimi
doświadczeniami jako szczęśliwa żona, zapraszam Was do wspólnej podróży,
podczas której przebrniemy przez wszystkie ważne i mniej ważne kwestie
dotyczące spraw organizacyjnych. Nie martwcie się, będzie też dużo mody, bo w
końcu wybór sukni ślubnej, sukni świadkowej, czy sukienki dla druhen oraz gości
są równie ważne!
W dzisiejszym
wpisie skupimy się jednak na motywie przewodnim całego wesela, czyli od domu,
poprzez samochód, kościół/urząd stanu cywilnego na sali skończywszy. Serdecznie
zapraszam do dalszego czytania!
Theme
The theme is
nothing more than the style in which you imagine your wedding. Probably by
browsing wedding sites, Pinterest, or profiles on Instagram, you have
encountered many expressions, which sometimes may seem not very understandable.
Of course, we are talking about motifs inspired by the boho chic, glamor or
rustic style. I know a few people who have asked me what is behind them. Each
of these three styles has its own aesthetics. However, before we briefly
analyze each of them, it is important that regardless of which style / theme
you choose, stick to it when choosing decorations from beginning to end. The
decor of the car, the wedding bouquet of the Bride and the bridesmaids, the
decor of the church or the registry - all these elements and places should
present the same story, flowers and colour range.
Motyw Przewodni
Motyw przewodni to
nic innego jak styl, w jakim wyobrażacie sobie swój ślub i wesele. Zapewne
przeglądając serwisy ślubne, Pinterest, czy profile na Instagram-ie,
napotkałyście wiele określeń, które czasami mogą wydać się niezbyt zrozumiałe.
Mowa tutaj oczywiście o motywach inspirowanych stylem boho chic, glamour czy
rustykalnym. Ja sama znam kilka osób, które pytały mnie co się za nimi kryje.
Każdy z tych trzech stylów rządzi się swoją własną estetyką. Zanim jednak w
skrócie przeanalizujemy każdy z nich, ważne jest aby bez względu na to, który
styl/motyw przewodni wybierzemy, trzymać się go przy wyborze dekoracji od
początku do końca. Wystrój samochodu, bukiet ślubny Panny Młodej oraz druhen,
wystrój kościoła czy sali – te wszystkie elementy oraz miejsca powinny
przedstawiać tą samą historię, kwiaty oraz gamę kolorystyczną.
Boho Chic style
The style of boho
is simply described as an eclectic combining seemingly incompatible elements
such as: hippie colours, Surfer's slackness and bohemian originality. The name
boho derives from the word bohema (from French: bohemia) - an artistic
environment of bohemia, whose members demonstrated the contempt for conventions
and social norms. Boho chic is the ability to connect all these contradictory
elements together, creating an airy and romantic whole without any bound
movements.
Wedding in the
style of boho chic is characterized by loose and uninhibited attire - including
long and airy dresses, a lot of flowers, a reference to earth colours and
motifs, additions of old elements, golden cutlery, dishes removed from the
times of Marie Antoinette, airy hairstyle, or a delicate makeup. The best
example of a boho chic style wedding will be Kate Moss herself, whose dress was
airy, subtle make-up and her hair slightly wavy fell on her shoulders. The
whole thing looked certainly original and idyllic.
Styl Boho Chic
Styl boho
najprościej opisać jako eklektyzm łączący na
pozór nie pasujące do siebie elementy takie jak: hippisowskie barwy,
surferowski luz i oryginalność bohemy. Nazwa boho
wywodzi się od słowa bohema (z francuskiego: cyganeria)
– środowiska artystycznej cyganerii, której członkowie demonstrowali pogardę
dla konwenansów oraz norm społecznych. Boho chic to natomiast umiejętność
łączenia ze sobą wszystkich tych sprzecznych elementów tworząc zwiewną i
romantyczną całość bez skrępowanych ruchów.
Ślub w stylu boho chic charakteryzuje się luźnym i
nieskrępowanym strojem – w tym długie i zwiewne suknie, dużo kwiatów,
nawiązanie do barw i motywów ziemi, dodatki starych elementów, złote sztućce,
zastawa wyjęta rodem z czasów Marii Antoniny, zwiewna fryzura, czy delikatny makijaż.
Najlepszym przykładem śłubu w stylu boho chic, będzie sama Kate Moss, której
sukni była zwiewna, makijaż subtelny a włosy delikatnie pofalowane opadały jej
na ramiona. Całośc wyglądała z pewnością niebanalnie i sielsko.
Glamour style
A glamour wedding
is associated with splendor and elegance that is full of charm. Characteristic
for this style will be choosing everything at its best, that is, spectacular
jewelry, richly decorated dress, ornaments in hair, spins, etc. The decoration
of the hall itself is also preserved in characteristic ornaments, strong colors
such as; black and white, silver accessories, pearls, feathers and luxurious
fabrics. As an addition, you can try to get details in smoky violet, powder
pink or blood red.
Styl Glamour
Ślub w stylu
glamour kojarzy się z przepychem, blaskiem, elegancją, które jest pełne czaru i
uroku. Charakterystyczne dla tego stylu będzie wybranie wszystkiego co naj,
czyli efektownej biżuterii, bogato zdobionej sukni, ozdobach we włosach,
spinkach itp. Wystrój samej sali również zachowany jest w charakterystycznych
ozdobach, mocnych kolorach takich jak; czerń
i biel, srebrne dodatki, perły, pióra i luksusowe tkaniny. W charakterze
dodatku można pokusić się o detale w barwie przydymionego fioletu, pudrowego
różu czy krwistej czerwieni.
Rustic style
The rustic style is
the closest to my heart. In a few words, I would describe it as idyllic,
natural, in a rural climate full of flowers, wood best organized in a barn! In
short, characteristic for this style is its naturalness. The ideal outline of
the wedding in this theme is a simple barn-style hall decorated with a veil at
the ceiling intertwined with lights giving a starry sky effect, wooden tables,
bouquets with different types of flowers and a lot of green accessories such as
eucalyptus, wooden boxes, ladder somewhere in the corner decorated with
flowers, jars with candles or wooden stands.
The outfit of the
bride and groom is just as little forced. The dresses are airy and lace,
loosely tucked hair, wreaths and delicate makeup. The groom, however, loosely
dressed, without a jacket with braces and interesting bow ties, and colorful
sneakers instead of painted shoes.
Styl Rustykalny
Styl rustykalny
jest najbliższy mojemu sercu. W kilku słowach opisałabym go jako sielski,
naturalny, w wiejskim klimacie pełen kwiatów, drewna najlepiej zorganizowany w
stodole! W skrócie mówiąc, charakterystyczny dla tego stylu jest jego
naturalność. Idealnym zarysem wesela w tym motywie jest prosta sala w stylu
stodoły udekorowana woalem przy suficie przeplatanym lampkami dającymi efekt
gwieździstego nieba, drewniane stoły, wiązanki z różnymi rodzajami kwiatów i
ogromem zielonych dodatków takimi jak eukaliptus, drewniane skrzynki, drabina
gdzieś w rogu udekorowana kwiatami, słoiczki ze świeczkami czy drewniane
podstawki.
Strój Państwa
Młodych są równie mało wymuszony. Sukienki są zwiewne i koronkowe, luźno upięte
włosy, wianki i delikatny makijaż. Pan Młody natomiast luźno ubrany, bez
marynarki w szelkach i ciekawych muszkach a na nogach zamiast lakierowanych
butów kolorowe trampki.
The
above-mentioned styles are very characteristic, but that does not mean that we
can not have our own. It's only up to us what character our wedding will be.
You can combine styles, create your own motives or bet on age-old classics or
minimalism. Just remember, whatever you choose, be faithful to every level of
your decorations.
Wyżej wymienione
style są bardzo charakterystyczne, ale nie oznacza to, że nie możemy mieć
swojego własnego. To tylko od nas zależy w jakim charakterze będzie nasz ślub.
Możecie łączyć style, tworzyć swoje własne motywy albo postawić na odwieczną
klasykę czy minimalizm. Pamiętajcie tylko, cokolwiek wybierzecie bądźcie temu
wierni na każdej płaszczyźnie Waszych dekoracji.
Ściskam!
M.
M.
Komentarze
Prześlij komentarz